朝の風景 歌詞 和訳

ベルとガストンのキャラクターも、楽しい音楽と共に紹介されているのもポイントですね。




ベルの暮らす村のいつもの日常。 ちなみに、歌詞の中で、ベルは本の内容を「ヴェローナの二人の恋人の話」って紹介してますが、これってシャイクスピア作の

まあ、この曲でベルは



今回、 東の果てから、やいかまぬ。~Jeg kommer nu~管理人の鯖子がひょんなことから訪れた、幸せの国デンマークの旅日記です。映画「美女と野獣」の実写版観てきました。。 舞台は18世紀?フランス。(←ベル以外の衣装がロココっぽいから多分そう。)なのでセリフや曲の端々にフランス語が登場。 例の如く何かしら和訳しようとおもったのですが、 俺、「Tale as Old as Time」あんま好きじゃないのよね。 (↑あ、一番有名な舞踏会のシーンのやつね。) 「Be Our Gueast」もイマイチだなー (↑学生の頃マンドリンで弾いたわー( ̄∀ ̄)) って思ってたら。 あるじゃないのいいナンバーが!   物語のオープニングで流れる「ベル」という曲。  ベルがロバート神父に言う台詞ですが、ベルが  その歌詞から舞台がフランスであること、ベルが村一番の美人だけれど本の虫(bookworm)で村人たちから変人扱いされていること、退屈な田舎暮らしにウンザリしている様子、悪役のガストンがひどいナルシストでベルに結婚を迫っている様子などなどが良く解るステキなナンバーです。。  Problem is, I've—I can't remember whatAnd she's the only girl that gives me that sense of—    シェイクスピアLOVER、あるいはイタリア旅行に行ったことのある人ならニヤリとしたはず。イタリアのヴェローナが舞台の恋愛悲劇といえば…「ロミオとジュリエット」ですよね? *5: no question「疑う余地もなく~だ」⇒「間違いなく~だ」⇒「絶対に~だ」。ということで、付加することで文の内容を強く肯定することができる表現です。"no doubt"も同じように強く主張したいときに使うことができます。"No doubt he will be elected"「絶対に彼は当選するだろう」 *6: Dazed and distracted can't you tell?daze: 「ぼーっとさせる」(動)他の多くの感情を表す動詞と同じく、受身にすることで「ぼーっとした」という形容詞として使うことができます。だがしかし。。Web検索しても、動詞として使っている例文が少ない(^^;)ので、たぶん受け身にして形容詞として使うか、「in a daze(呆然として)」という形で使うことが多いのでしょう。 distract: 「気を散らす」「悩ませる」「混乱させる」(動)dazeと同じく、受け身にして「気が散っている」ですが、「錯乱している」「気が狂っている」というかなーり強いニュアンスでも使うことができるようで…ベルは相当な変人扱いを受けていたのかもしれません。"She is distracted by grief"「彼女は悲しみで錯乱している」 can't you tell?:このtellは「話す」の意味ではなく、「解る」もしくは「見分ける」という意味でしょうな。「わからない?/気づかない?」を意味するお決まりのフレーズです。"I've changed my hairstyle, can't you tell? そこで、歌詞の和訳。 英語を和訳するのと話すのはまた別のスキルにも思えますが、一度和訳することで自然と英語歌詞も覚えられたりします。覚えられれば口ずさめる♪ 騙されたと思って一度やってみま … まあ、説明したとたん村のおじさんに こういう素敵な台詞が、歌詞の中に盛り込まれているのも、ディズニー楽曲の素敵なところですよね。 好きな歌詞の部分は、 「彼女は妙な天候に当惑した」●他動詞として「当惑させる」:  "Her aggressive behavior puzzled me" 「彼女の攻撃的な振る舞いは私を当惑させた」●名詞として「難問」「当惑させるもの」:   "It is a puzzle for me" 「なんだか狐にでもつままれたような話だ」 *13: you'll see会話表現です。「~なんだ、君もそのうち解るよ」 ⇒ 「~なんだ、本当だよ」というニュアンスで、文の内容の信憑性を念押ししたいときに使います。 *14: no parallel"parallel"は「平行」「並列」なので、"no parallel"で「並ぶものがない」「匹敵するものがない」という意味になります。 *15: facade「(建物の)正面」、「見かけ」「外観」。元はフランス語からきているようで、そのため読みも「フェケイド」ではなく、「ファサード」になります。余談ですが、英語を勉強してるとフランス語由来の言葉が結構多いな!って思います。"cuisine(料理)", "rendez-vouz (待ち合わせ)"、"resevoir(貯水池)"などなど、音の響きから「これ絶対フランス語やろ~」ってなります。。また、そんな発見があるのが英語を勉強する楽しみになっていたりします。 *16: well-read「博学」、「物知り」、「多読家」。また、"well-read in~"みたいにして「~に詳しい」という使い方もできます。ベルが知的なタイプであることを言っています。"He is well-read in history"「彼は歴史に精通している」 *17: athletically inclined"athletically"「スポーツにおいて」「運動能力的に」、"inclined"「性格的傾向がある」、「傾いた」。ガストンがどちらかというと体育会系であり、ベルとは正反対のタイプであることを言っています。 *18: je ne sais quoi?フランス語がそのまま英語圏で使われるようになった表現。"Je ne sais quoi"⇒「I don't know what」⇒「言葉にできない(素敵な)何か」。ファッション業界で主に使われていた言葉で、「なんだか惹かれるんだけど、何で惹かれるのか上手く説明できない素敵な何か」を言います。ル・フーのこの表現に対してガストンは「何だそれ?」と返していることから、彼が知識のない体力バカで、ベルにはおよそ不釣り合いであることが暗示されています。 *19: gorgeous女性に対してよく使われる表現ですが、日本語の「ゴージャス」が持つ「華美な、きらびやかな」というイメージとは少し異なるので、ちぃと解説をば・・・日本語で「ゴージャスな女」って言ったら多分みなさん白鳥麗子(by 鈴木由美子)を思い浮かべるのではなかろうか(え?古いって??)見た目が派手で、高い服着てて、バブリーで、セレブっぽくて…そんなイメージ。。 ですが、英語のgorgeousは、派手さではなく、もっとシンプルに女性としての魅力を言っているように思います。 何だろう、"Hi gorgeous! "「髪型変えたんだけど、気づかないの?」 *7: her head's up on some cloud↑head in the cloudsのGoogle 画像検索結果(笑)。「空想にふけっている」の意味だそうで。日本語でも「頭の中がお空を飛んでる」みたいに言えば、夢見がちで地に足がついていない感じがしますよね。しかもここでは"in (中に)"ではなく"up on (上に)"となっているので、頭が雲を突き抜けてる?もしかしたらもっと強調したニュアンスになっているかも。 *8: No denying"no question"と同じく、「否定する余地もなく~だ」⇒「明らかに~だ」という感じで付加することで分の内容を強く肯定する表現です。"There is no denying that~"の形で使われることが多く、日本語には「否めない」と譲歩したニュアンスで訳されることが多いみたいだけど、英語サイトで同義表現を確認すると"It is clearly true that~"となっているので断定的に「これはこうだ」と主張するニュアンスだと個人的には思っとります。 *9: bookwormそのまま日本語にして「本の虫」で通じるように、本にかじりついている人のことをこう呼びます。 *10: peculiar「変」っていう意味の英単語の1つです。この曲ではodd,strange, peculiarと色々な単語を使ってベルを変人扱い(ひどい…)してますが、それぞれに大きなニュアンスの違いはなく、好きなように使っていいようです。strangeだけ、「見知らぬ人」を"stranger"と言うように、「正体がわからずに変」というニュアンスが強いそう。 *11: far-off名詞につけて、「はるかかなたの」という意味を付加する形容詞です。"far-off future"「遠い未来」"far-off dream"「見果てぬ夢」"far-off land"「遠い土地」 *12: puzzleゲームのパズルって意味だけじゃなく、他の意味でも使われるんです。●自動詞として「当惑する」:     "She puzzled over weired weather."

.

アナウンサー 実力 ランキング, エール ネタバレ オーディション, パンテーン オイル 値段, 湘南純愛組 ドラマ 評価, 韓国ドラマ アスダル年代記 キャスト, Kab 仮面ライダー ショー, 宮廷の諍い女 あらすじ 57, ぐっさん ジープ ナンバー, バイプレイヤーズ 2 ロケ地, Suits 再放送 関西, クローズ 綾野剛 傘, 大河ドラマ 独眼竜政宗 動画, ストーリーオブマイライフ 若草物語 グッズ, 銀座 松屋 通販, なす かわ りゅう しん, Hulu ラインナップ 時代劇, 電球 日本 歴史, ライアーゲーム 再生 評価, 志村けん 死亡 速報, ダウン症 ブログ 告知, リオ オリンピック 放映権料, 熊本 桜町 評判, 杉野遥亮 ツイッター リアルタイム, 志麻さん トースト カレー, 金スマ 室井 花田, 廣田瑞人 青木 親友, Joyful, Joyful, We Adore Thee, リゼロ 声優 死亡, ポップ ティーン 表紙バトル 順位, Pixiv 広告 気持ち悪い, バイプレイヤーズ 2 ロケ地, 高橋真麻 赤ちゃん 女の子, フレンドパーク 中村倫也 動画, トップコート 社長 テレビ, 龍馬伝 動画 Mgoon, Nhk 福岡良子 メガネ, 仲里依紗 中尾明慶 Cm, Nike AIR FLIGHT 89, Look Down 和訳 レ ミゼラブル, 小浜島 幻の島 ツアー, 欅 ライブ 動画, アナウンサー 仕事 ない, 炎 鵬 スケジュール, Mother ドラマ 芦田愛菜, スペック 二話 キャスト, オードリー若林の 凄 さ が 分かる ラップ Youtube, も も クロ まとめ ニュース, セシル マクビー スタッフコーデ, ホーム ドラマ 日本 おすすめ, Facebook 時価総額 推移, チリ 南極 飛行機, パレード 映画 解説, 欅 3rdアニラ大阪 セトリ, 壬生義士伝 宝塚 感想, 寺島進 嫁 画像, 石橋 貴明 Ishibashi_desho, 無限の住人 3話 感想, 弥生 三 月 初日舞台挨拶, 中村アン 髪型 ボブ, 多 部 未華子 最新, 板尾 ハイド 似てる, 明日ママがいない 動画 3話, YouTube アナウンサー 熱愛, 広瀬すず アリス 写真集, 大恋愛 戸田恵梨香 ムロツヨシ, とび 森 マイデザイン 服 欅 坂, Ge Sanyo Credit Co Ltd, コムス 補助金 2020, ハイブランド サンダル メンズ, ワンピース 声優 結婚, 荒井注 This Is A Pen, 悪魔の弁護人 原作 ネタバレ, AbemaTV 利用規約 から 進まない, 俺物語 キャスト 相関図, 真田丸 石田三成 最後, ロッタン ジットムアンノン 那須川, 潮紗理奈 子守唄 歌詞, 成田凌 壁紙 Iphone, Make You Mine とは, 弦楽 四重奏 FF, オカダヤ セール 2020, 国立 天文台 フォトン ベルト, 三井ダイレクト損保 本田翼 かわいい, アニメ 実写 比較, 検索結果 ウェブ検索結果 色紙千尋, 探偵 ナイトスクープ 神回 動画, 半分青い かんちゃん 現在, は る くん と ゆう ちゃん, ナイトアイボーテ 奥二重 元の線, スマホを落としただけ なのに キャスト, シュクメルリ レシピ 本格, キングダム 318話 ネタバレ, 下町ロケット 軽部 娘, M 愛すべき人が いて 5 話 YouTube, エニアグラム タイプ4 雰囲気, マツコの知らない世界 曲 ピアノ, あさイチ 鶏胸肉 下ごしらえ,